Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Pour le deuxième jeudi en poésie des Croqueurs chez Lilou Soleil, une chanson qui fait voyager entre l'italien et le français, entre Naples et les Etats-unis, par les similarités des sonorités.

D'une rive à l'autre
sur un pont de mots
D'une rime à l'autre
sons et scénarios ...

Paolo Conte
s'est laissé porter
Des mots, des images
Partons en voyage

Lenaïg
***

Paroles et traduction d'un extrait de la chanson, à lire en entier chez :http://bellaitalia.free.fr/traduction/chanson.php?autore=Paolo%20Conte&titolo=Come%20di

 

come di, come di orchestra illusa a Napoli
e poi sgridata a Minneapoli
come di, Comédie…

la comédie d’un jour, d’un jour d’ta vie,
la comédie, la comédie…

Ma cos`è la luce piena di vertigine,
sguardo di donna che ti fulmina
come di, come di

come di antica amante vista a Napoli
con lontanissimi binocoli
comédie, comédie d’un jour…

 

comme un, comme un orchestre rêveur à Naples
et ensuite réprimandé à Minneapoli,
comme dit, Comédie...

la comédie d’un jour, d’un jour d’ta vie,
la comédie, la comédie…

Mais qu'est-ce que la lumière pleine de vertiges,
regard de femme qui te foudroie,
comme une, comme une

comme une ancienne amante vue à Naples
avec des jumelles très lointaines
comédie, comédie d’un jour…

 

Tag(s) : #Jeux, #Poèmes
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :